Ardal o gorstir yn Nasiriyah, Iraq yw’r Hammar. Sychodd Saddam y tiroedd hyn er mwyn rheoli Arabiaid y Corsydd.
Mae Capel Celyn yn ardal yng Ngogledd Cymru a foddwyd ym 1965, er mwyn darparu rhagor o ddŵr i ddinas Lerpwl…
Dychmyga wagio holl gorsydd Hammar
i foddi Capel Celyn: cyfnewidfa ddagrau,
hel pobl o le i le fel darnau gwyddbwyll.
Sbecia rhwng siffrwd meddal cudynnau’r brwyn
a gwylia ddafnau o fywyd yn llithro heibio.
Wrth i’r dŵr godi dros Gymreictod y cwm
clyw’r boen yn ffarwél y menywod
sy’n cyfrin-datŵio straeon i’w crwyn ei gilydd.
Yn yr harddwch a’r gwaed y mae’r hanes, o hyd.
Hanan Issa, Bardd Cenedlaethol Cymru
Cyfieithiad Cymraeg gan Iestyn Tyne
Gellir darllen ‘Beauty and Blood’ ynghyd â’r cyfieithiadau ar wefan Transpoesie: http://www.transpoesie.eu/poems/941
Cyhoeddwyd ‘Beauty and Blood’ yn wreiddiol yn My Body Can House Two Hearts, Hanan Issa (Burning House)